誇ノ花
作詞:南條愛乃
作曲・編曲:丸山真由子
演唱:南條愛乃
翻譯:JolFamily字幕組
違刪
誰(だれ)かの為(ため)じゃなくていい
da re ka no ta me ja na ku te ii
不必為了他人而綻放自己
命(いのち)を燃(もや)すように咲(さ)く 花(はな)になりたい
i no chi o mo ya su you ni sa ku ha na ni na ri tai
只成為宛如燃燒自己一般盛開的花朵
過去(かこ)から続(つづ)く 今(いま)のこの現実(げんじつ)は
ka ko ka ra tsu dzu ku i ma no ko no ge n ji tsu wa
從過去延續至今的現實
おとぎ話(ばなし)なんかじゃない
o to gi ba na shi nan ka ja nai
並非只是童話故事
紡い(つむい)できた軌跡(きせき)
tsu mu i de ki ta ki se ki
編織至今的軌跡
遠(とお)く離(はな)れた あなたがいない場所(ばしょ)に
to o ku ha na re ta a na ta ga i na i ba sho ni
在那遙遠的 你所不在的地方
いつか帰(かえ)る大事(だいじ)な場所(ばしょ)が出来(でき)たんだよ
i tsu ka ka e ru da i ji na ba sho ga de ki ta n da yo
總有一天我將歸去 終於意識到它是多麼重要
子供(こども)から大人(おとな)の狭間(はざま) 絡(から)まった
ko do mo ka ra o to na no ha za ma ka ra ma tta
在成長的過程中 緊緊纏繞的
因果(いんが)のように巻(ま)きつく蔦(つた)が 解(と)けそう
i n ga no you ni ma ki tsu ku tsu ta ga to ke sou
如因果般錯綜複雜的常春藤蔓 似乎即將解開
涙(なみだ)の数(かず)かぞえても 強(つよ)い私(わたし)なれなかった
na mi da no ka zu ka zo e te mo tsu yo i wa ta shi na re na ka tta
一味的數著落下的淚水 我也無法變得堅強
零(こぼ)れ落(お)ちたあの雫(しずく)も いつか糧(かて)になるなら
ko bo re o chi ta a no shi zu ku mo i tsu ka ka te ni na ru na ra
潸然落下的那滴淚水 終將會化為成長的食糧
あなたのように自然(しぜん)に 美(うつく)しく咲(さ)いてみたい
a na ta no you ni shi ze n ni u tsu ku shi ku sa i te mi ta i
想要像你那樣 盛開的那麼自然、美麗
私(わたし)だけの彩(いろど)りで 強(つよ)く凛(りん)とした素顔(すがお)で
wa ta shi da ke no i ro do ri de tsu yo ku ri n to shi ta su ga o de
以我獨一無二的色彩 堅毅而又凜然的本色
咲(さ)き誇(ほこ)るの
sa ki ho ko ru no
傲然綻放
ずっと探(さが)してた 夢(ゆめ)への道標(みちしるべ)は
zu tto sa ga shi te ta yu me he no mi chi shi ru be wa
我一直都在尋找的 夢想的道標
覚悟(かくご)の奥(おく) 私(わたし)の掌(てのひら)が握(にぎ)ってた
ka ku go no o ku wa ta shi no te no hi ra ga ni gi tte ta
在我覺悟的深處 由我掌握著
いつか言(い)えなかった 約束(やくそく)の言葉(ことば)
i tsu ka i e na ka tta ya ku so ku no ko to ba
不曾說出口的約定
誓(ちか)いのように 何度(なんど)も胸(むね)に 繰(く)り返(かえ)す
chi ka i no you ni na n do mo mu ne ni ku ri ka e su
如同誓言 在我心中不斷響起
あなたの背(せ)を追(お)うように 似(に)てるところが増(ふ)えていく
a na ta no se o o u you ni ni te ru to ko ro ga fu e te i ku
好似在追逐你的背影 相似之處漸漸增多
幼(おさな)い私(わたし)にくれた 眼差(まなざ)しを忘(わす)れない
o sa na i wa ta shi ni ku re ta ma na za shi o wa su re na i
無法忘記 你曾給予年幼的我的眼神
いつか焦(こ)がれた世界(せかい)に 飲(の)み込(こ)まれそうになっても
i tsu ka ko ga re ta se ka i ni no mi ko ma re sou ni na tte mo
即使有一天被一心嚮往的世界所吞噬
光(ひか)る心(こころ)なくさない
hi ka ru ko ko ro na ku sa na i
我也不會丟失閃耀的內心
あの日(ひ)一緒(いっしょ)に見上(みあ)げてた 星(ほし)のように
a no hi i ssho ni mi a ge te ta ho shi no you ni
就如那一天我與你一同仰望的星
涙(なみだ)の数(かず)かぞえても 強(つよ)い私(わたし)なれなかった
na mi da no ka zu ka zo e te mo tsu yo i wa ta shi na re na ka tta
一味的數著落下的淚水 我也無法變得堅強
零(こぼ)れ落(お)ちたあの雫(しずく)も いつか糧(かて)になるなら
ko bo re o chi ta a no shi zu ku mo i tsu ka ka te ni na ru na ra
潸然落下的那滴淚水 終將會化為成長的食糧
あなたのように自然(しぜん)に 美(うつく)しく咲(さ)いてみたい
a na ta no you ni shi ze n ni u tsu ku shi ku sa i te mi ta i
想要像你那樣 盛開的那麼自然、美麗
私(わたし)だけの彩(いろど)りで 強(つよ)く凛(りん)とした素顔(すがお)で
wa ta shi da ke no i ro do ri de tsu yo ku ri n to shi ta su ga o de
以我獨一無二的色彩 堅毅而又凜然的本色
花(はな)のように 咲(さ)き誇(ほこ)るの 明日(あす)へと
ha na no you ni sa ki ho ko ru no a su he to
如花一般 傲然綻放 向著明天
留言列表