close

 

光のはじまり

 
 
作詞:南條愛乃
作曲、編曲:未知瑠
演唱:南條愛乃
 
 
翻譯:JolFamily字幕組
違刪
 
 
 
 

瓦礫(がれき)の中(なか) 小(ちい)さな部屋(へや)で

ga re ki no na ka   chi i sa na he ya de
瓦礫之中 佇立的小屋裡


僕等(ぼくら)の想(おも)いが 世界(せかい)ごと照(て)らす

bo ku ra no o mo i ga   se ka i go to te ra su
你我的這份想法 將照亮整個世界


無限(むげん)に続(つづ)く 可能性(かのうせい)たち

mu ge n ni tsu dzu ku   ka no u se i ta chi
一個又一個的可能性 向著無限延展開來


ああ はじまりの光(ひかり)が動(うご)きだしている

a a   ha ji ma ri no hi ka ri ga u go ki da shi te i ru
Ah 象徵著開始的光已經初露其芒

 


大(おお)きな夢(ゆめ)を持(も)ちよった 昼下(ひるさ)がり

oo ki na yu me o mo chi yo tta hi ru sa ga ri
各自懷揣這偉大夢想 望著夕陽落下


見上(みあ)げた空(そら)に希望(きぼう) が見(み)えた

mi a ge ta so ra ni ki bo u ga mi e ta
抬頭仰望的天空 找到了屬於你我的希望

 


いつだって いつだって がむしゃらがいい

i tsu da tte   i tsu da tte   ga mu sha ra ga i i
不管何時 無論何地 只需憑這一股衝勁


肩(かた)を並(なら)べて 明日(あした)へと向(む)かおう

ka ta o na ra be te   a shi ta e to mu ka o u
讓你我肩並著肩 共同走向明天吧


なんだって なんだって 出来(でき)るはずだよ

na n da tte   na n da tte   de ki ru ha zu da yo
不管什麼 無論如何 我們都能夠做到


思(おも)いのままに 僕等(ぼくら)が創(つく)り出(だ)す 未来(みらい)

o mo i no ma ma ni   bo ku ra ga tsu ku ri da su   mi ra i
隨心所願的 創造出屬於你我的未來

 

 


ぶつかる日(ひ)も 多(おお)くあるけど

bu tsu ka ru hi mo   o o ku a ru ke do
雖然時常會有衝突爭吵


僕(ぼく)の隣(となり)は 君(きみ)じゃなきゃ嫌(いや)だ!

bo ku no to na ri wa   ki mi ja na kya i ya da!
但比起這些 我更討厭在我身邊的人不是你!


加速度(かそくど)あげる 熱(あつ)い想(おも)いで

ka so ku do a ge ru   a tsu i o mo i de
加快速度 以滿腔的熱血


ああ いつの日(ひ)か抱(だ)きしめる優(やさ)しさと強(つよ)さ

a a   i tsu no hi ka da ki shi me ru ya sa shi sa to tsu yo sa
Ah 在將來的某一天 我將會給你一個溫柔而又堅強的擁抱

 


遠(とお)く輝(かがや)いてる感動(かんどう)の扉(とびら)

tou ku ka ga ya i te ru ka n do u no to bi ra
在那遙遠之處閃耀著的感動之門


誰(だれ)より先(さき)に辿(たど)り着(つ)きたい…!

da re yo ri sa ki ni ta do ri tsu ki ta i…!
我想要第一個到達那裡…!

 


描(えが)いて 描(えが)いて 想像(そうぞう)しつくして

e ga i te   e ga i te   sou zou shi tsu ku shi te
描繪著 書寫著 絞盡腦汁的想象著


今日(きょう)の続(つづ)きは 僕等(ぼくら)しか書(か)けない

kyo u no tsu dzu ki wa   bo ku ra shi ka ka ke na i
明天的故事 只有我們才能夠書寫下去


悩(なや)んで 悩(なや)んで 飽(あ)き足(た)りるまで

na ya n de   na ya n de   a ki ta ri ru ma de
思考著 煩惱著 直到厭倦為止


思(おも)いのままに 僕等(ぼくら) が 創(つく)り出(だ)す 光(ひかり)

o mo i no ma ma ni   bo ku ra ga tsu ku ri da su   hi ka ri
隨心所願的 創造出屬於你我的光芒

 

 

 

君(きみ)の熱(ねつ)を 背中(せなか)に感(かん)じる

ki mi no ne tsu o   se na ka ni ka n ji ru
在你的背影中 感受到了熱情


僕(ぼく)とは少(すこ)し違(ちが)う…

bo ku to wa su ko shi chi ga u…
與我有那麼些少許的不同…


けれど同(おな)じ夢(ゆめ)を描(えが)いた僕等(ぼくら)

ke re do o na ji yu me o e ga i ta bo ku ra
但我們卻做著同樣夢想的


心(こころ)の形(かたち)を確(たし)かめに行(ゆ)こう

ko ko ro no ka ta chi o ta shi ka me ni yu ko u
前去確認自身內心的想法吧



 

いつだって いつだって がむしゃらがいい

i tsu da tte   i tsu da tte   ga mu sha ra ga i i
不管何時 無論何地 只需憑這一股衝勁


肩(かた)を並(なら)べて 明日(あした)へと向(む)かおう

ka ta o na ra be te   a shi ta e to mu ka o u
讓你我肩並著肩 共同走向明天吧


描(えが)いて 描(えが)いて 想像(そうぞう)しつくして

e ga i te   e ga i te   sou zou shi tsu ku shi te
描繪著 書寫著 絞盡腦汁的想象著


今日(きょう)の続(つづ)きは 僕等(ぼくら)しか書(か)けない

kyo u no tsu dzu ki wa   bo ku ra shi ka ka ke na i
明天的故事 只有我們才能夠書寫下去


なんだって…出来(でき)るはずだよ

na n da tte...de ki ru ha zu da yo
無論什麼 我們都能夠做到


思(おも)いのままに 僕等(ぼくら)が創(つく)り出(だ)す 未来(みらい)

o mo i no ma ma ni   bo ku ra ga tsu ku ri da su   mi ra i
隨心所願的 創造出屬於你我的未來

 

 

 

 

p. s其實這是假更新

 
 
arrow
arrow

    宇宙超大一坨貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()