close

 

 

一切は物語

 

 

作詞:やなぎなぎ

作曲、編曲:ミト

演唱:南條愛乃やなぎなぎ

 

翻譯:Vmoe字幕組

違刪

 

 

 

鮮明(せんめい)な赤(あか)の緞帳(どんちょう)を引(ひ)く

sen me i na a ka no don chou o hi ku

鮮豔的赤紅帷幕拉開


 

歓声(かんせい)の中(なか)舞台(ぶたい)へ上(あが)る

kan sei no na ka   bu ta i e a ga ru

歡聲簇擁之中登上舞台



全て(すべて)予定(よてい)調和(ちょうわ)の戯曲(ぎきょく)

su be te yo te i chou wa no gi kyo ku
一切皆是循規蹈矩的戲曲

 

狂(くる)いは無(な)い

ku ru i wa na i

毫無一絲紊亂


絵画(かいが)の様(よう)に    

kai ga no you ni
宛如一副畫卷


 

たった一(いち)字(じ)が欠(か)けた時(とき)に結末(けつまつ)は変(か)わる

ta tta i chi ji ga ka ke ta to ki ni   ke tsu ma tsu wa ka wa ru

哪怕一字缺漏結局亦會因此不同


呆気(あっけ)無(な)い程(ほど)に

a kke na i ho do ni
無趣至極


それが 物語(ものがたり)

so re ga mo no ga ta ri

這便是故事

 


夜(よる)に隠(かく)したambition(greed)

yo ru ni ka ku shi ta ambition(greed)

黑夜中隱匿的夙願


朝(あさ)が来(く)る前(まえ)に 放(はな)て

a sa ga ku ru ma e ni   ha na te

晨曦降臨之前綻放


無邪気(むじゃき)に散(ち)り降(ふ)る羽(はね)

mu ja ki ni chi ri   fu ru   ha ne

質樸無暇 紛飛凋零的 羽毛
 

染(そ)まるべき色(いろ)は白(しろ)か黒(くろ)か

so ma ru be ki i ro wa shi ro ka   ku ro ka

究竟將渲染成雪白 亦或漆黑


知(し)らない知(し)りたい

shi ra na i   shi ri ta i

無從知曉 渴望知曉
 

木霊(こだま)するostinato

ko da ma su ru ostinato

反覆迴蕩 不變的音符
 

誰(だれ)か聴(き)いて誰(だれ)か応(こた)えて

da re ka   ki i te   da re ka   ko ta e te

誰人 來傾聽 誰人 願回應


仮初(かりそめ)の日々(ひび)はもう要(い)らない

ka ri so me no hi bi wa mou i ra na i

已受夠如此虛假短暫的時光


 


曖昧(あいまい)な空(そら)に境界(きょうかい)を引(ひ)く

ai mai na so ra ni kyou ka i o hi ku

夜幕從朦朧天際蔓延


木々(きぎ)が眠(ねむ)る火点(ひとも)し頃(ごろ)に

ki gi ga ne mu ru   hi to mo shi go ro ni

樹叢陷入沉眠 燈火閃爍之時


風(かぜ)が攫(さら)う次(つぎ)のシナリオ

ka ze ga sa ra u tsu gi no shi na ri o

狂風咆哮掠奪


主役(しゅやく)を探(さが)す

shu ya ku o sa ga su

下一個劇本尋覓它的主角

 


終演(しゅうえん)後(ご)も歓声(かんせい)は絶(た)えず

shuu en go mo kan se i wa ta e zu

終演之後歡聲依舊不絕


鳴(な)り止(や)まないアンコール

na ri ya ma na i an ko ru

用無止盡般呼喊著安可


命(いのち)続(つづく)限(かぎ)りに

i no chi tsu zu ku ka gi ri ni

絲毫不遺餘力
 


一世(いっせい)はゆるやかな螺旋状(らせんじょう)

i ssei wa yu ru ya ka na ra sen jou

人之一世如同平緩的螺旋


悲劇(ひげき)?喜劇(きげき)?

hi ge ki?ki ge ki?

悲劇?喜劇?


さあ選(えら)んで

saa e ra n de

請做選擇
 


ほんの一秒(いちびょう)の瞬(まばた)きで空合(そらあ)いが変(か)わる

hon no i chi byou no ma ba ta ki de   so ra aii ga ka wa ru

僅僅轉瞬一逝剎那間 翻天覆地般改變


闇(やみ)は星(ほし)の海(うみ)

ya mi wa ho shi no u mi

黑暗即是繁星之海


それも物語(ものがたり)

so re mo mo no ga ta ri

這亦是故事
 


朝(あさ)に生(う)まれるcling to life(dream)

a sa ni u ma re ru cling to life(dream)

於朝晨中降生 無比珍重的生命


夜(よる)を翻(ひるがえ)し穿(うが)て

yo ru o hi ru ga e shi   u ga te

將黑夜逆轉 貫穿


身(み)を焼(や)くスポットライト浴(あ)び

mi o ya ku supottoraito a bi

沐浴著 灼燒身軀的聚光燈


迎(むか)えるべきフィナーレは白(しろ) か黒(くろ)か

mu ka e ru be ki fi na re wa shi ro ka   ku ro ka

最終迎來的劇末究竟是白是黑


演(えん)って見せ(みせ)て

e n tte   mi se te

請演繹 請展現


明日(あす)へ注(そそ)ぐobbligato

a su e so so gu obbligato

為明日傾注協奏之音


過去(かこ)は噤(つぐ)む未来(みらい)は騒(さわ)ぐ

ka ko wa   tsu gu mu   mi rai wa   sa wa gu

過去 緘默沉寂 未來 躍躍欲試


使(つか)い古(ふる)された 脚本(ほん)は要(い)らない

tsu kai fu ru sa re ta   hon wa i ra na i

陳詞濫調的劇本 已無存在的意義


 

 


結(ゆ)わえられた運命(うんめい)の緖(お)をひとすじ緩(ゆる)め 他糸(たいと)を 重(かさ)ね取(と)る

yu wa e ra re ta un me i no o o   hi to su ji yu ru me   ta i to o   ka sa ne to ru

係結相連的命運之絲線融匯為一 無數絲弦 交織共融


それはまるで 二重(にじゅう)のらせん を描(えが)く様(よう)に この魂(たましい)に 炎(ほのお)を灯(とも)した

so re wa ma ru de   ni juu no ra sen o e ga ku you ni   ko no ta ma shi i ni   ho no o o to mo shi ta
這便如同於畫中描繪二重的螺旋將此靈魂 再度燃起了烈炎


 


隠(かく)したambition

ka ku shi ta ambition

隱匿的夙願
 

 

生(う)まれるcling to life

u ma re ru cling to life

降生無比珍重的生命
 

 


幕(まく)を裂(さ)いて はじまるbel canto(dawn)

ma ku o sa i te   ha ji ma ru bel canto(dawn)

劃破夜幕唱響婉轉柔美的樂章


舞台(ぶたい)踏(ふ)み鳴(な)らして高(たか)らかに謳(うた)えばいい

bu tai fu mi na ra shi te   ta ka ra ka ni u ta e bai i

以矯健的舞步踏響舞台 只需引吭高歌


いずれ来(く)る終曲(しゅうきょく)は白(しろ)と黒(くろ)と朝(あさ)と夜(よる) と

i zu re ku ru shuu kyo ku wa   shi ro to   ku ro to   a sa to   yo ru to

隨即迎來的終曲 是白 或黑 是晨曦 或黑夜


響(ひび)き合(あ)う capriccioso

hi bi ki a u   capriccioso

高歌共鳴 隨心所欲


 

誰(だれ)もいない客席(シート)

da re mo   i na i   shi to

向著 空無一人的 觀眾席


独(ひと)りお辞儀(おじぎ)して それで お仕舞(しま)い

hi to ri   o ji gi shi te   so re de   oshi ma i

獨自一人行禮謝幕 於是 曲終人散



 

bid farewell to me(さよなら)

bid farewell to me(sa yo na ra)

告別自我


炎(ほのお)を絶(た)やして

ho noo o ta ya shi te

熄滅那團火炎


bid farewell to me(さよなら)

bid farewell to me(sa yo na ra)

告別自我


炎(ほのお)を灯(とも)して

ho noo o to mo shi te

燃起新的火炎


bid farewell to me(さよなら)

bid farewell to me(sa yo na ra)

告別自我


演(えん)じきるcycle of reincar nation

en ji ki rucycle of reincar nation

完美演繹輪迴轉世


bid farewell to me(さよなら)

bid farewell to me(sa yo na ra)

告別自我


深々(ふかぶか)とbow and scrape

fu ka bu ka tobow and scrape

深深地 鞠躬致謝


もう お仕舞(しま)い

mouoshi ma i

已經 曲終人散

 

 

 

 

arrow
arrow

    宇宙超大一坨貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()