close

 

嵐のなかで君だけは

 

 

作詞:畑亜貴

作曲:増田基生

編曲:增田基生、小高光太郎

演唱:南條愛乃

 

翻譯:Vmoe字幕組

違刪

 

 

 

storm, I call the storm

storm, I call the storm

storm, I call the storm

 

強(つよ)い風(かぜ)は どんな明日(あした)を呼(よ)ぶんだろう

tsu yo i ka ze wa   don na a shi ta o yo bun da rou

狂風 將呼喚來怎樣的明日

 

storm, I call the storm

storm, I call the storm

storm, I call the storm


欲(ほ)しい空(そら)を どんな風(かぜ)が吹(ふ)くんだろう

ho shii so ra o   don na ka ze ga fu kun da rou

願望的天空 會由怎樣的疾風吹拂



 

もう諦(あきら)めてしまえ

mou a ki ra me te shi ma e

已經決心放棄

 

楽園(らくえん)の蛇(へび)のような声(こえ)

ra ku en no he bi no you na ko e ga

如同失樂園之蛇的聲音


聞(き)こえてきたんだと 立(た)ちどまる

ki ko e te ki tan da to   ta chi do ma ru

若已傳入耳畔 立刻止步


Ah それは答(こた)えじゃない

Ah   so re wa ko ta e ja nai

啊 這不是答案


甘(あま)い誘惑(ゆうわく) ありふれた誘惑(ゆうわく) 違(ちが)うんだ求(もと)めるものは

a ma i yuu wa ku   a ri fu re ta yuu wa ku   chi ga un da mo to me ru mo no wa

甜美的誘惑 平凡的誘惑 所求之物並非如此



 

storm, I call the storm

storm, I call the storm

storm, I call the storm

 

強(つよ)い風(かぜ)で 強(つよ)い明日(あした)を呼(よ)ぶんだろう

tsu yo i ka ze de   tsu yo i a shi ta o yo bun da rou

狂風 將呼喚來堅強的明日

 

storm, I call the storm

storm, I call the storm

storm, I call the storm

 

欲(ほ)しい空(そら)は 祈(いの)りよりもっと野蛮(やばん)な熱(あつ)さで

ho shii so ra wa   i no ri yo ri mo tto ya ba n na a tsu sa de

願望的天空 比起祈禱更應賦予愈加野蠻的熱情



 

この手(て)が求(もと)めた世界(せかい) は 鮮(あざ)やかに

ko no te ga mo to me ta se ka i wa   a za ya ka ni

這雙手尋求的世界 從慘淡的黑白


モノクロームから夜明(よあ)け変(か)わるよ

mo no ku ro mu ka a yo a ke e ka wa ru yo

邁向了五彩繽紛的黎明

 

そこにいていつも 嵐(あらし)のなかで君(きみ)の目(め)が

so ko ni i te i tsu mo   a ra shi no na ka de ki mi no me ga

在那裡 風雨之中總是有你的目光注視


私(わたし)のやり方(かた)を 責(せ)めることもなくただずっと見(み)てる

wa ta shi no ya ri ka ta o   se me ru ko to mo na ku ta da zu tto mi te ru

不會指責我的所作所為 僅僅默默地守候
 

 


どうしたら良(よ)かったのか

dou shi ta ra yo ka tta no ka

究竟如何是好


誰(だれ)かのせいにはしたくないから

da re ka no sei ni wa shi ta ku nai ka ra

不願將過錯歸咎於他人

 

まだ抗(あらが)ってる 無駄(むだ)でいいよ

ma da a ra ga tte ru   mu da de ii yo

依舊抵抗 即便徒勞


Ah 無駄(むだ)から生(う)まれる新(あたら)しい謎(なぞ)へと

Ah   mu da ka ra u ma re ru a ta ra shii na zo e to

啊 由徒勞衍生出了新的謎題


やがて繋(つな)がりそうな 予感(よかん) が吹(ふ)き荒(あ)れた

ya ga te tsu na ga ri so u na   yo ka n ga fu ki a re ta

終究陷入新的疑惑 如此預感如狂風來襲
 


出会(であ)いと別(わか)れと

de a i to wa ka re to

相遇和分離


どちらが私(わたし)の未来(みらい)招(まね)くのかは わからない

do chi ra ga wa ta shi no mi rai ma ne ku no ka wa   wa ka ra nai

在未來等待我的究竟是哪一方 無從得知


わからないままだけど

wa ka ra na i ma ma da ke do

即便依舊一無所知


ひとつひとつが いつか解(と)き明(あ)かされる

hi to tsu hi to tsu ga   i tsu ka to ki a ka sa re ru

總有一日 必定會將其逐一解明
 


優(やさ)しくありたい世界(せかい)が 揺(ゆ)らぐのは

ya sa shi ku a ri ta i se ka i ga   yu ra gu no wa

渴求著溫柔的世界 卻搖搖欲墜


勝手(かって)な願(ねが)いを飲(の)み込(こ)むから

ka tte na ne ga i o no mi ko mu ka ra

只因承受了太多自私的願望


そこにいていまの 嵐(あらし)のなかで君(きみ)だけは

so ko ni i te i ma no   a ra shi no na ka de ki mi da ke wa

在那裡 此刻風雨之中唯有你


私(わたし)が受(う)けとめる過(あやま)ちの痛(いた)み ただずっと見(み)てて

wa ta shi ga u ke to me ru a ya ma chi no i ta mi   ta da zu tto mi te te

我所承受的過失與痛苦 僅僅一直默默注視



 

storm, I call the storm

storm, I call the storm

storm, I call the storm

 

強(つよ)い風(かぜ)は どんな明日(あした)を呼(よ)ぶんだろう

tsu yo i ka ze wa   don na a shi ta o yo bun da rou

狂風 將呼喚來怎樣的明日

 

storm, I call the storm

storm, I call the storm

storm, I call the storm


欲(ほ)しい空(そら)を どんな風(かぜ)が吹(ふ)くんだろう

ho shii so ra o   don na ka ze ga fu kun da rou

願望的天空 會由怎樣的疾風吹拂



 

優(やさ)しくありたいと願(ねが)うほどに

ya sa shi ku a ri tai to ne ga u ho do ni

祈禱著獲得溫柔


揺(ゆ)らいでしまうのが運命(うんめい) だよ 、 と聞(き)こえた…?

yu ra i de shi ma u no ga un mei da yo、to ki ko e ta…?

搖搖欲墜的是命運 傳入了耳畔…?



 

この手(て)が求(もと)めた世界(せかい) は 鮮(あざ)やかに

ko no te ga mo to me ta se ka i wa   a za ya ka ni

這雙手尋求的世界 從慘淡的黑白


モノクロームから夜明(よあ)け変(か)わるよ

mo no ku ro mu ka a yo a ke e ka wa ru yo

邁向了五彩繽紛的黎明

 

そこにいていつも 嵐(あらし)のなかで君(きみ)の目(め)が

so ko ni i te i tsu mo   a ra shi no na ka de ki mi no me ga

在那裡 風雨之中總是有你的目光注視


私(わたし)のやり方(かた)を 責(せ)めることもなくただずっと見(み)てる

wa ta shi no ya ri ka ta o   se me ru ko to mo na ku ta da zu tto mi te ru

不會指責我的所作所為 僅僅默默地守候



 

storm, I call the storm

storm, I call the storm

storm, I call the storm

 

強(つよ)い風(かぜ)は どんな明日(あした)を呼(よ)ぶんだろう

tsu yoi ka ze wa   don na a shi ta o yo bun da rou

狂風 將呼喚來堅強的明日

 

storm, I call the storm

storm, I call the storm

storm, I call the storm

 

欲(ほ)しい空(そら)は 凍(こお)りながら 燃(も)えるだろう

ho shii so ra wa   koo ri na ga ra mo e ru da rou

願望的天空 是否會在冰封中燃燒

 

 

 

 

p.s這單的兩首都好好聽嗚嗚嗚,曲風也和以往的有蠻大的差異

六單的小學生南→合作單的成熟南

還沒入手的夥伴們趕快買買買囉w

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    宇宙超大一坨貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()